tuổi trẻ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (féminin) :
- Jeunesse : Période de la vie qui suit l'enfance et précède l'âge adulte, caractérisée par la vitalité, l'énergie et le développement.
- Les jeunes (collectif) : L'ensemble des personnes jeunes considérées comme un groupe.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Tuổi trẻ là quãng thời gian tươi đẹp nhất. (La jeunesse est la plus belle période de la vie.)
- Anh ấy đã cống hiến tuổi trẻ của mình cho khoa học. (Il a consacré sa jeunesse à la science.)
- Tuổi trẻ ngày nay rất năng động. (Les jeunes d'aujourd'hui sont très dynamiques.)
Utilisations avancées
"Mơ ước của tuổi trẻ" : Le rêve de jeunesse.
- Đó là mơ ước của tuổi trẻ tôi. (C'est le rêve de ma jeunesse.)
"Năng lượng tuổi trẻ" : L'énergie de la jeunesse.
- Cô ấy tràn đầy năng lượng tuổi trẻ. (Elle déborde de l'énergie de la jeunesse.)
"Phí hoài tuổi trẻ" : Gâcher sa jeunesse.
- Đừng phí hoài tuổi trẻ vào những trò vô bổ. (Ne gâche pas ta jeunesse dans des futilités.)
Variantes et mots apparentés
Trẻ trung (adj) : Jeune, juvénile.
- Phong cách của cô ấy rất trẻ trung. (Son style est très juvénile.)
Thanh niên (n) : Jeune homme, jeunesse (souvent pour les jeunes adultes).
- Lực lượng thanh niên tình nguyện. (La force de jeunesse volontaire.)
Synonymes
- Thời thanh xuân : Le printemps de la vie, la fleur de l'âge.
- Buổi thanh xuân : L'aube de la vie, la jeunesse (littéraire).
Expressions idiomatiques
"Tuổi trẻ chưa trải, già nua đã đến" : Proverbe signifiant que si l'on ne vit pas pleinement sa jeunesse, la vieillesse arrive sans que l'on s'en soit rendu compte. (Littéralement : Jeunesse non vécue, vieillesse déjà arrivée.)
- Hãy sống hết mình, đừng để "tuổi trẻ chưa trải, già nua đã đến". (Vis pleinement, ne laisse pas "la jeunesse non vécue, la vieillesse déjà arrivée".)
"Tuổi trẻ tài cao" : Jeune et talentueux.
- Nhà vô địch là một cô gái tuổi trẻ tài cao. (La championne est une jeune fille talentueuse.)
- jeunesse.
- Mơ ước của tuổi trẻrêve de jeunesse.